Thursday, 13 September 2007

Flat #1 "not available"

The close flat is no longer available! (Person decided not to move.) So House-elf Margrét said we should write personally to the owner of flat #2, and plead our case, saying what lovely, quiet, responsible, interesting people we are. Flat #2 is the fully furnished one - hopefully they respond soon. I started the email in Icelandic, because one of the few things I can do is say 'Hi! My name's Tania!' ;)

After the initial disappointment and some trawling on YouTube, L & I have decided that maybe it's better we're not right in town - we saw someone's video looking down from their balcony at 3am, where it's daylight, and the streets are chockers with cars & people, and the noise echoing up the street is like it's the middle of the day!

I'm looking forward to seeing what their words for 'day' and 'night' mean: in Norwegian 'dag' means ~6am-~7pm, (with 'ettermiddag' being around midday-7pm), 'kveld' means ~7pm-midnight, and 'natt' means midnight-6am. Daylight (or the lack of) doesn't change this. I remember coming home from a bbq dinner with E & her 5 year-old daughter, where Daughter was talking about the tv she was going to watch when we got home. E told her she was actually going to bed, because it was night-time. Daughter replied (shading her eyes from the glaring sun), "But I can see the sun right there!". The Viking's reply: "Yes, I know it's broad daylight. But it is nonetheless night!" ("Ja, men da e natt forda!")

No comments: